Các
bạn có bao giờ thắc mắc tiếng Tày – Nùng nói “xin chào” như thế nào không?
Thực
tế câu trả lời là không có từ đích xác để dịch “xin chào” trong tiếng Việt sang
tiếng Tày – Nùng.
Tại
sao vậy? Vậy người Tày – Nùng không chào hỏi ư?
Không, không phải như vậy, nhu cầu chào hỏi là nhu cầu thiết yếu của cuộc sống mà mọi dân tộc, tộc người trên thế giới đều cần tới và lẽ dĩ nhiên mọi ngôn ngữ đều sẽ có cách diễn tả riêng của mình. Đối với tiếng Việt nó là “Xin chào” nhưng với tiếng Anh “hello” không thể dịch ngang nghĩa với xin chào được, “nĭ hăo 你好”tiếng Trung hay “สวัสดี S̄wạs̄dī” của tiếng Thái lại càng không.
Vậy người Tày – Nùng thường chào hỏi theo cách nào?
Người Tày – Nùng thường chào hỏi bằng cách đi trực tiếp vào các câu hỏi thường ngày như đi đâu (pây tâư), làm gì (hêt lăng) hay sức khỏe (mì rèng) đây là cách chào hỏi thân thuộc, còn với người lần đầu gặp nếu thấy hơn tuổi thì sẽ gọi luôn anh (pi), chị (slao), cô (a), bác (bảc)….ít tuổi hơn sẽ là em (noọng), cháu (lan)…
Dưới đây mình sẽ đưa ra một số câu chào hỏi mà gần đây mọi người đề xuất, mình chỉ lựa chọn những câu đơn giản, dễ nhớ, mọi người cùng xem nhé:
1. Xo tuộng: nghĩa là “xin chào” dịch trực tiếp từ tiếng Việt, tuy nhiên từ “xo tuộng” trung tính, đối với người than quen sẽ không biểu cảm tốt.
2. Slương điếp tuộng/chào pỉ noọng: nghĩa là than ái chào mọi người dung để chào một cách trang trọng khi muốn hướng tới nhiều đối tượng.
3. ….+ mì rèng: chúc ai đó sức khỏe, chào đối với người than quen, thường là người già, lớn tuổi.
xem thêm