NGẬU QUỶ PHI PJÀI
(ngoub kuyl psi
pjaid)
Nếu như trong
tiếng Việt có câu thành ngữ “nhất quỷ, nhì ma, thứ ba học trò”
nhiều khi chỉ cần gọi tắt là “nhất quỷ, nhì ma” để chỉ sự
nghịch ngợm của lứa trẻ thì trong tiếng Tày – Nùng cũng có câu “ngậu
quỷ phi pjài” với nghĩa tương tự vậy. Chúng ta cùng tìm hiểu
nguồn gốc câu thành ngữ này nhé
Ngậu quỷ phi pjài
“Ngậu
quỷ” ở đây tạm dịch là ngũ quỷ, “phi pjài” là tên một
loại ma do trẻ con chết yểu mà thành, dân gian Tày – Nùng tương truyền
nó là loài ma nghịch ngợm nhất trong các loài ma; ai trót đi đêm qua
bãi tha ma, chúng ném đất theo sau, người ta nín thở nhổ một cây cỏ
danh buộc vào hòn đất chúng vừa ném, chúng khóc oe oe đuổi theo cho
đến khi ngươi ta cởi cỏ danh, vứt trả cục đất, chúng mới thôi khóc,
thôi trêu trọc nghịch ngợm. Lại có truyện kể lại rằng “phi pjài” hay
đầu thai luân hồi để trêu trọc các bà mẹ, cứ đẻ một thời gian đứa
bé lại chết gây bao đau thương cho trần gian… Đó chỉ là những truyện
mang màu sắc mê tín, hư ảo lưu truyền dân gian nhưng nó là nguồn gốc
cho câu thành ngữ “ngậu quỷ phi pjài”.
Trong đám “phi
pjài” có 5 loại tạo thành “ngậu quỷ” là nghịch ngợm, đùa
cợt người trần nhiều nhất, nên khi gặp lũ trẻ nghịch ngợm quá đáng
người ta hay buông ra câu “ngậu quỷ phi pjài” ý nói
nghịch quá nhiều đến mức không thể chịu nổi.